Взгляд

16 066 подписчиков

Свежие комментарии

  • Людмила Боченкова
    запад боится что теперь и другие страны начнут принимать поправки в свои конституцииНа Западе недовол...
  • Людмила Боченкова
    запад боится что теперь и другие страны начнут принимать поправки в свои конституцииНа Западе недовол...
  • Людмила Боченкова
    запад боится что теперь и другие страны начнут принимать поправки в свои конституцииНа Западе недовол...

Песков раскрыл тонкости перевода на встрече в Берлине

Песков раскрыл тонкости перевода на встрече в Берлине

 

Как сообщает информационно-аналитическое издание «Российская Газета», Песков раскрыл тонкости перевода на встрече "нормандской четверки". Напомним, что встреча президентов Российской Федерации, Франции и Украины Владимира Путина, Франсуа Олланда и Петра Порошенко и канцлера ФРГ Ангелы Меркель прошла в минувшую среду в Берлине.

Пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков рассказал, на каких языках общаются между собой лидеры "нормандской четверки", добавив, что переговоры проходили непросто, и общий язык удавалось найти далеко не всегда.

В своем интервью телевизионной программе "Вести в субботу" пресс-секретарь российского президента признался в том, что "общий язык проявляется не так часто, как хотелось бы". "Его мало, общего языка, - с сожалением добавил Песков. - Вместе с тем, наверное, пока на данной стадии отсутствие общего языка хотя бы отчасти компенсирует готовность лидеров продолжать работу в формате "нормандской четверки". Само по себе это чрезвычайно важно".

Дмитрий Песков рассказал, что Владимир Путин "шутит по-немецки прямо по ходу дела с Меркель, в этом случае иногда приходится непросто его помощникам, которые не владеют немецким языком". Впрочем, российский президент "прекрасно использует английский", к примеру, чтобы несколько минут переговорить "на ногах" с президентом Франции Франсуа Олландом, который тоже говорит по-английски.

А вот президент Украины Петр Порошенко "пытается говорить на трех языках", поведал Дмитрий Песков. "Он перескакивает почему-то на английский, все начинают вопросительно переглядываться, но переводчики филигранно реагируют, переводят это и на русский, на украинский. Какие-то фразы он говорит по-русски", - поделился своими наблюдениями пресс-секретарь российского президента.

"В целом, атмосфера очень быстрая, все прекрасно владеют темой", - подвел итог Дмитрий Песков. Переговоры продолжались так долго совершенно не из-за сложностей перевода, добавил он. "Организаторы, а именно ведомство федерального канцлера, в этом плане обеспечило идеальные условия для работы", - похвалил организаторскую работу пресс-секретарь российского президента Дмитрий Песков.

Источник ➝

Картина дня

))}
Loading...
наверх