На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Взгляд

16 684 подписчика

Свежие комментарии

  • Vyacheslav Bachurin
    Тварь обосранная.....вместе с христенко, на кол посадить.Голикова Татьяна ...
  • Влад Владимиров
    Если б не Россия, то такие, вот, маразматики там так бы до сих пор пасли б своих баранов...  Даже предложения у нег...Не будь Советског...
  • Владимир Алтайцев
    Падаль нацистская  голову подняла чуть выше  уровня  дерьма, пора  отрубать.Не будь Советског...

Русофобия на грани: в Киеве швыряют мелочью в продавцов из-за незнания «мовы»

Популярная на Украине писательница, а по совместительству - общественный деятель Лариса Ницой устроила скандал из-за того, что в киевском магазине косметики ее обслуживали на русском языке. Несмотря на то, что писатель традиционно считается интеллигентной профессией, в этом начинаешь сомневаться, потому что свидомая гражданка позволила себе не только перейти на крик, но и швырять мелочью в продавца, а потом гордо все это описывать в небольшом рассказе. Который, к слову, с удовольствием опубликовали в местной прессе (видимо, в «назидание» инакомыслящим и иноязычным), снабдив опус сатирической картинкой на тему того, как украинский язык притесняется русским.

 

Причина, по которой писательница решила закатить скандал, называется сразу – в тот день у нее «не было настроения выслушивать русскую речь». Однако Лариса Ницой слегка кривит душой – к русской речи она нетерпима всегда. В сети Ницой давно известна как полоумная кляузница, которая пишет доносы на всех, кто не использует «мову» на территории Украины. Так, однажды она наклепала донос на … киевскую художницу, которая осмеливалась подписывать свои рисунки на русском языке. Мадам Ницой не поленилась и даже собрала подписи против несчастной художницы!

Но вернемся к рассказу об инциденте в магазине. Вот творение свидомой активистки, правда, переведенное на русский язык. По вполне очевидным причинам, в украинской прессе это творение было опубликовано без перевода (а то мало ли что взбредет в голову автору).

«Подхожу к кассе. На новой кассирше лет сорока написано по-русски «ученик». Нет, я сегодня не в настроении выслушивать русский, но смотрю на бейджик и понимаю, что это неизбежно. Опережая кассиршу, на четком украинском говорю:

-Здравствуйте!

- Добрый день ! - не въехала ученица, ответившая на русском.

Вздыхаю. Ученица продолжает:

 - Это Ваше?

- Да, это мое, - отвечаю вежливо и спокойно. - А Вы украинский знаете?

- Знаю. Еще что-то хотите, может, акционный товар? – продолжает жертва на русском языке.

- Да хочу. Прошу меня обслужить на украинском, - продолжаю мягко.

 - С Вас тридцать две гривны двадцать пять копеек, - упрямо отвечает ученица».

 

Этот душещипательный рассказ имеет неожиданную развязку. Не выдержав страданий, которые причиняет ей русская речь, свидомая писательница решила пойти в атаку.  

«Я протягиваю деньги и говорю вкрадчиво:

- Но это не украинский.

- У Вас есть бонусные 10 гривен, будете снимать? – спрашивает ученица на русском.

- Да, буду снимать. Но это опять не украинский.

- Возьмите сдачу, - кладет на прилавок.

... Я сгребаю сдачу и швыряю в продавщицу.

- Женщина, что вы делаете ?! - взвизгивает ученица».

«Эта дура не знала, что у меня на голове есть мигалки, а во рту сирена», - самодовольно пишет писательница, воспроизводя в памяти недавний скандал. Что в переводе с образного языка на будничный означает примерно следующее: из-за вкрадчивых манер сумасшедшей посетительницы бедная продавщица просто не знала, с кем имеет дело. Вот что Лариса Ницой пишет дальше:

«- Это я что делаю?! - не выдерживаю я и рявкаю на весь магазин.

Мигалки с сиреной включаются на полную мощность:

 - Я Вас вежливо попросила обслужить меня на украинском языке! Попросила четыре раза. Я попросила ласково. Я попросила нежно. Я попросила вежливо! Настолько вежливо, что очередь даже не догадалась, что мне что-то не нравится! Вы же не просто не отреагировали на мою просьбу! Вы нагло делаете свое!».+

В конце концов, из-за такой внезапной и свирепой атаки жертва сбежала в подсобку, извиняясь на украинском, а на ее место срочно пришла другая, которая хорошо знает «мову».  

Добившись своего, современная представительница украинской интеллигенции довольно сгребла купленное и, прочитав тираду другим продавцам, направилась к выходу.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх